Антология кубинской поэзии на русском и испанском языках представлена в Гаване
30 мая 2010 года
Первый том антологии кубинской поэзии на испанском и русском языках, в который вошли произведения современных поэтов острова Свободы, представлен в Гаване, передает корреспондент РИА Новости.
Сборник представили его составители - писатель Игорь Нехамес с российской стороны, и поэт Алекс Паусидес (Alez Pausides) с кубинской. В первый том сборника, в составлении которого также принял участие поэт Виктор Широков, вошли поэтические произведения четырнадцати кубинских авторов.
Как отметили составители, стихи написаны в различных жанрах - от классического до авангардного, и это особенно чувствуется при переводе на русский язык: есть стихотворения, где отсутствуют привычные для русскоязычного читателя знаки препинания.
Интерес к кубинской поэзии в России огромен, считают составители, так как Куба прошла долгий путь от "заднего двора" США до независимого государства-члена ООН, и через стихи кубинцев понимаешь, как менялось миросозерцание их авторов.
Сборник был подготовлен в сотрудничестве с Московской городской организацией Союза писателей России и Союзом творческих деятелей Кубы (UNEAC). В рамках этого взаимодействия уже было издано два выпуска российско-кубинского альманаха "Рукопожатие", а также выпущен первый сборник из серии "Viva, Cuba", в который вошли стихи Нехамеса и Широкова на испанском языке.